Characters remaining: 500/500
Translation

loạn nhịp

Academic
Friendly

Le terme vietnamien "loạn nhịp" se traduit en français par "arythmie", qui désigne une irrégularité du rythme cardiaque. Voici une explication détaillée pour aider un nouvel apprenant vietnamien :

Définition

"Loạn nhịp" fait référence à une condition où le rythme du cœur devient irrégulier, ce qui peut affecter la circulation sanguine. Cela peut être à divers facteurs, tels que le stress, la fatigue, ou des problèmes de santé sous-jacents.

Utilisation

On utilise "loạn nhịp" principalement dans un contexte médical. Par exemple, lorsqu'un médecin parle des symptômes d'un patient, il pourrait dire que le patient présente des signes de "loạn nhịp".

Exemple
  • Phrase en vietnamien : Bệnh nhân này bị loạn nhịp tim.
  • Traduction en français : Ce patient souffre d'arythmie cardiaque.
Usage avancé

Dans un contexte médical plus avancé, on pourrait discuter des différents types de "loạn nhịp", tels que : - Loạn nhịp nhanh (tachycardie) : rythme cardiaque rapide. - Loạn nhịp chậm (bradycardie) : rythme cardiaque lent. - Loạn nhịp không đều (fibrillation) : un rythme cardiaque irrégulier.

Variantes du mot

Le terme "loạn nhịp" peut être combiné avec d'autres mots pour former des expressions plus spécifiques. Par exemple : - Loạn nhịp thất : arythmie ventriculaire. - Loạn nhịp nhĩ : arythmie auriculaire.

Différentes significations

En dehors du domaine médical, "loạn nhịp" pourrait être utilisé de manière figurative pour décrire une situation chaotique ou désorganisée, bien que ce soit moins courant.

Synonymes
  • Rối loạn nhịp : une variante qui signifie également arythmie, souvent utilisée de manière interchangeable avec "loạn nhịp".
  1. (med.) arythmie

Comments and discussion on the word "loạn nhịp"